Trần Viên Viên trong Tiếng Anh, dịch, Tiếng Việt – Từ điển Tiếng Anh

Kết cục của Trần Viên Viên không rõ ràng.

The Horde’s end is ambiguous.

WikiMatrix

Chương trình lẽ ra nên kéo dài hai năm và kết thúc vào năm 1967, nhưng sau một năm Trần Văn Thủy và một số học viên khác được tuyển làm phóng viên chiến trường ở miền Nam.

His training was supposed to consist of a two-year curriculum concluding in 1967, but after only one year, he and number of fellow students were recruited to go south as combat journalists and photographers.

WikiMatrix

Một thành viên cao cấp của nhân viên Mecham bị gãy chân sau khi rơi xuống trần giả mà anh ta đang bò qua, tìm kiếm các thiết bị nghe lén.

A senior member of Mecham’s staff broke his leg after falling through a false ceiling he had been crawling over, looking for covert listening devices.

WikiMatrix

Trần Hoàng Phúc, 23 tuổi, là sinh viên trường Đại học Luật Thành phố Hồ Chí Minh và là thành viên của Sáng kiến Thủ lĩnh Trẻ Đông Nam Á (YSEALI).

Tran Hoang Phuc, 23, is a student from the Law University in Ho Chi Minh City and a member of the Youth Southeast Asian Leaders Initiative (YSEALI).

hrw.org

Trong khi Chi nhánh Đặc biệt Malaysia và Cục An ninh nội bộ Singapore nhìn nhận những sinh viên này là cộng sản, thì Trần Bình và những lãnh đạo khác của Đảng Cộng sản Malaya cho rằng hầu hết những sinh viên tuyển mộ được này chỉ là những cảm tình viên tả khuynh.

While the Malaysian Special Branch and the Singaporean Internal Security Department regarded the students as Communists, Chin Peng and other MCP leaders believed that most of these student recruits were merely left-wing sympathisers.

WikiMatrix

Ông ấy đã huấn luyện năm vận dộng viên Olympic, văn phòng của ổng được lót sàn tới trần bằng các bằng khen của Mỹ, của tất cả các vận động viên mà ông đã huấn luyện, và là một con số khá đáng sợ.

He’s coached five Olympians, and the man’s office is lined from floor to ceiling with All America certificates of all these athletes he’s coached.

QED

Tờ New York Times đã viết: “Ông Trump và các đảng Cộng hòa khác đang khăng khăng tìm cách buộc các đảng viên Dân chủ vào tội nhập cư và bạo lực, và trong một số trường hợp vào mùa hè và mùa thu, họ đã tấn công các ứng cử viên thiểu số trong các điều khoản chủng tộc trần truồng.”

The New York Times wrote that “Mr. Trump and other Republicans are insistently seeking to tie Democrats to unfettered immigration and violent crime, and in some instances this summer and fall they have attacked minority candidates in nakedly racial terms”.

Rate this post