Habibi là gì? Câu trả lời đúng nhất phải đọc – wowhay4u

Habibi là gì, Habibi có nghĩa là gì, Habibi là tiếng gì, wowhay4u.com giải thích nghĩa Habibi với câu trả lời đúng nhất phải đọc.

Habibi là gì?

Habibi là tiếng Ả Rập có nghĩa là Tình yêu của tôi (nam) và có thể được dịch khác nhau sang nhiều phiên bản tùy thuộc vào người nhận của bạn là ai (nam hay nữ, khoảng cách của mối quan hệ) và ngữ cảnh cùng với việc đó là lời nói hay câu viết.

Habibti 

là tiếng Ả Rập có nghĩa là Tình yêu của tôi (

nữ).


Đây là một trong những thuật ngữ yêu quý được sử dụng rộng rãi nhất trong khu vực, và rất có thể chúng là những từ tiếng Ả Rập đầu tiên được học khi một người mới đến. Nhưng đừng dùng một cách quá tùy tiện. Quen biết không nhất thiết có nghĩa là gần gũi và vẫn có một quy tắc tôn trọng cần tuân thủ. Đừng gọi người quản lý hoặc người quen chuyên nghiệp của bạn là habibi hoặc habibti, trừ khi bạn chắc chắn về chất lượng mối quan hệ của mình.

Advertisement

Ya Sahby và Ya Sahbety là gì?

Đây là cách nói lịch sự và hơi kỳ quặc để nói “bạn của tôi” đối với nam và nữ. Dễ hiểu và thường xanh, điều này có thể được sử dụng trong hầu hết các môi trường xã hội, tuy nhiên nó được khuyến khích sử dụng với những người trong nhóm tuổi của bạn.

Ustadhi (nam) và Ustadhati (nữ)

Được dịch là “giáo viên của tôi”, ustadhi hoặc ustadhati là một kính ngữ vùng Vịnh được sử dụng rộng rãi để xưng hô với những người cao tuổi. Bạn có thể sử dụng nó riêng lẻ hoặc thêm vào tên của người đó. Ví dụ: “Shukran ustadhi / ustadhati” hoặc “Ustadi Ahmed / ustadhati Fatima”.

Ya albi hoặc ya roohi là gì?

Trong khi habibi / habibti thường là các thuật ngữ pan-Arab, ya albi hoặc ya roohi chủ yếu được sử dụng bởi những người đến từ Levant. 

Nhưng một lần nữa, với ya albi có nghĩa là “trái tim tôi” và ya roohi là “linh hồn của tôi”, chúng chỉ nên được sử dụng với bạn bè và cộng sự thân thiết.

Ya rayal (ya ray-yal) là gì?

Một thuật ngữ của Tiểu vương quốc thường được sử dụng trong các cuộc trò chuyện giữa những người đàn ông. Dịch sang “oh man”, nó thường được nghe trong những câu đùa thân thiện hoặc như một thuật ngữ của sự bực tức trong khi tranh luận.

Ya Ragel là gì?

Đây là phiên bản khu vực của “Ya rayal”. Thường được nghe thấy trong cuộc chơi bài khuya náo nhiệt ở quán cà phê, tốt nhất là bạn nên giữ cách sử dụng nó với bạn bè và tránh xa môi trường văn phòng.

Rate this post