Bài hát tiếng Trung: Sự kỳ vọng đẹp nhất 最美的期待 Zuìměi de qídài

22/03/2019

Học tiếng Trung qua bài hát Sự kỳ vọng đẹp nhất 最美的期待 Zuìměi de qídài qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Sự kỳ vọng đẹp nhất 最美的期待 Zuìměi de qídài – Châu Bút Sướng 周笔畅

Lời bài hát Sự kỳ vọng đẹp nhất tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

我有一个梦像雨后彩虹
wǒ yǒu yī gè mèng xiàng yǔ hòu cǎihóng
ủa dẩu i cưa mâng xeng ủy hâu trải húng
Em có một giấc mơ giống như chiếc cầu vồng sau mưa

用所有泪水换来笑容
yòng suǒyǒu lèishuǐ huàn lái xiàoróng
dung xủa dẩu lây suẩy hoan lái xeo rúng
Dùng tất cả nước mắt đổi lấy nụ cười

还有一种爱穿越了人海
hái yǒu yī zhǒng ài chuānyuè le rénhǎi
hái dẩu i chủng ai troan duê lơ rấn hải
Còn có một kiểu tình yêu vượt qua biển người

拾起那颗迷失的尘埃
shí qǐ nà kē míshī de chén’āi
sứ trỉ na khưa mí sư tơ trấn ai
nhặt hạt bụi thất lạc kia lên

你的呼吸越靠越近
nǐ de hūxī yuè kào yuè jìn
nỉ tơ hu xi duê khao duê chin
Hơi thở của anh càng dựa vào thì càng gần

将我抱紧
jiāng wǒ bào jǐn
cheng ủa pao chỉn
ôm chặt lấy em

我睁开双眼想你在身边
wǒ zhēng kāi shuāng yǎn xiǎng nǐ zài shēnbiān
ủa châng khai soang dẻn xẻng nỉ chai sân pen
Em mở mắt nghĩ rằng anh ở bên cạnh

无所谓永远还是瞬间
wúsuǒwéi yǒngyuǎn hái·shi shùn jiàn
ú xủa uây dủng doẻn hái sư suân chen
Không quan trọng mãi mãi hay là chốc lát

静闭上了眼你却又浮现
jìng bì shàng le yǎn nǐ què yòu fúxiàn
ching pi sang lơ dẻn nỉ truê dâu phú xen
yên tĩnh nhắm mắt, anh lại hiện lên

带我远离寂寞的边缘
dài wǒ yuǎn lí jìmò de biānyuán
tai ủa doẻn lí chi mua tơ pen doén
đưa em rời xa bến bờ cô đơn

忘了是非没有伤悲
wàng le shìfēi méi·yǒu shāng bēi
oang lơ sư phây mấy dẩu sang pây
lãng quên thị phi, không sợ cô đơn

无怨无悔
wú yuàn wú huǐ
ú doen ú huẩy
Không oán trách cũng không hối hận

我拥抱着爱当从梦中醒来
wǒ yōngbào zhe ài dāng cóng mèng zhōng xǐng lái
ủa dung pao chưa ai tang trúng mâng chung xỉnh lái
Em ôm lấy tình yêu từ trong giấc mơ tỉnh dậy

你执著地等待却不曾离开
nǐ zhízhuó de děngdài què bùcéng líkāi
nỉ chứ chúa tơ tẩng tai truê pu trấng lí khai
Anh cố chấp chờ đợi, chưa từng rời đi

舍不得分开在每一次醒来
shě·bu·de fēnkāi zài měi yī cì xǐng lái
sửa pu tứa phân khai chai mẩy i trư xỉnh lái
Mỗi một lần tỉnh dậy đều không nỡ rời đi 

不用再徘徊你就是我最美的期待
bùyòng zài páihuái nǐ jiùshì wǒ zuì měi de qīdài
pu dung chai p’ái hoái nỉ chiêu sư ủa chuây mẩy tơ tri tai
Không cần lưỡng lự, anh chính là sự kỳ vọng đẹp nhất của em

我睁开双眼想你在身边
wǒ zhēng kāi shuāng yǎn xiǎng nǐ zài shēnbiān
ủa châng khai soang dẻn xẻng nỉ chai sân pen
Em mở mắt nghĩ rằng anh ở bên cạnh

无所谓永远还是瞬间
wúsuǒwéi yǒngyuǎn hái·shi shùn jiàn
ú xủa uây dủng doẻn hái sư suân chen
Không quan trọng mãi mãi hay là chốc lát

静闭上了眼你却又浮现
jìng bì shàng le yǎn nǐ què yòu fúxiàn
ching pi sang lơ dẻn nỉ truê dâu phú xen
yên tĩnh nhắm mắt, anh lại hiện lên

带我远离寂寞的边缘
dài wǒ yuǎn lí jìmò de biānyuán
tai ủa doẻn lí chi mua tơ pen doén
đưa em rời xa bến bờ cô đơn

忘了是非没有伤悲
wàng le shìfēi méi·yǒu shāng bēi
oang lơ sư phây mấy dẩu sang pây
lãng quên thị phi, không sợ cô đơn

无怨无悔
wú yuàn wú huǐ
ú doen ú huẩy
Không oán trách cũng không hối hận

我拥抱着爱当从梦中醒来
wǒ yōngbào zhe ài dāng cóng mèng zhōng xǐng lái
ủa dung pao chưa ai tang trúng mâng chung xỉnh lái
Em ôm lấy tình yêu từ trong giấc mơ tỉnh dậy

你执著地等待却不曾离开
nǐ zhízhuó de děngdài què bùcéng líkāi
nỉ chứ chúa tơ tẩng tai truê pu trấng lí khai
Anh cố chấp chờ đợi, chưa từng rời đi

舍不得分开在每一次醒来
shě·bu·de fēnkāi zài měi yī cì xǐng lái
sửa pu tứa phân khai chai mẩy i trư xỉnh lái
Mỗi một lần tỉnh dậy đều không nỡ rời đi 

不用再徘徊你就是我最美的期待
bùyòng zài páihuái nǐ jiùshì wǒ zuì měi de qīdài
pu dung chai p’ái hoái nỉ chiêu sư ủa chuây mẩy tơ tri tai
Không cần lưỡng lự, anh chính là sự kỳ vọng đẹp nhất của em

我拥抱着爱当从梦中醒来
wǒ yōngbào zhe ài dāng cóng mèng zhōng xǐng lái
ủa dung pao chưa ai tang trúng mâng chung xỉnh lái
Em ôm lấy tình yêu từ trong giấc mơ tỉnh dậy

你执著地等待却不曾离开
nǐ zhízhuó de děngdài què bùcéng líkāi
nỉ chứ chúa tơ tẩng tai truê pu trấng lí khai
Anh cố chấp chờ đợi, chưa từng rời đi

舍不得分开在每一次醒来
shě·bu·de fēnkāi zài měi yī cì xǐng lái
sửa pu tứa phân khai chai mẩy i trư xỉnh lái
Mỗi một lần tỉnh dậy đều không nỡ rời đi 

不用再徘徊你就是我最美的期待
bùyòng zài páihuái nǐ jiùshì wǒ zuì měi de qīdài
pu dung chai p’ái hoái nỉ chiêu sư ủa chuây mẩy tơ tri tai
Không cần lưỡng lự, anh chính là sự kỳ vọng đẹp nhất của em
 

Rate this post