演员/Diễn viên – Tiết Chi Khiêm

作詞:薛之謙
作曲:薛之謙
編曲:Andy Wang

简单点

jiǎndān diǎn

Giản đơn điểm

Đơn giản một chút

.

说话的方式简单点

shuōhuà de fāngshì jiǎndān diǎn

Thuyết thoại đích phương thức giản đơn điểm

Em hãy nói chuyện theo cách đơn giản thôi

.

递进的情绪请省略

dì jìn de qíngxù qǐng shěnglüè

Đệ tiến đích tình tự thỉnh tỉnh lược

Xin em hãy bỏ bớt những cảm xúc dư thừa đi

.

你又不是个演员

nǐ yòu bùshì gè yǎnyuán

Nhĩ hựu bất thị cá diễn viên

Em cũng không phải là diễn viên

.

别设计那些情节

bié shèjì nàxiē qíngjié

Biệt thiết kế na ta tình tiết

Đừng sáng tác thêm tình tiết

.

没意见

méi yìjiàn

Một ý kiến

Không ý kiến

.

我只想看看你怎么圆

wǒ zhǐ xiǎng kàn kàn nǐ zěnme yuán

Ngã chỉ tưởng khán khán nhĩ chẩm ma viên

Tôi chỉ muốn xem xem em làm sao để diễn tròn vai

.

你难过的太表面

nǐ nánguò de tài biǎomiàn

Nhĩ nan quá đích thái biểu diện

Nỗi buồn của em chỉ có vẻ bề ngoài

.

像没天赋的演员

xiàng méi tiānfù de yǎnyuán

Tượng một thiên phú đích diễn viên

Như một diễn viên không có tài năng

.

观众一眼能看见

guānzhòng yīyǎn néng kànjiàn

Quần chúng nhất nhãn năng khán kiến

Người xem chỉ nhìn qua là thấy rõ

.

该配合你演出的我 演视而不见

gāi pèihé nǐ yǎnchū de wǒ yǎn shì’érbùjiàn

Cai phối hợp nhĩ diễn xuất đích ngã diễn thị nhi bất kiến

Là kẻ nên cùng diễn với em, tôi diễn mình giả như không thấy

.

在逼一个最爱你的人 即兴表演

zài bī yīgè zuì ài nǐ de rén jíxìng biǎoyǎn

Tại bức nhất cá tối ái nhĩ đích nhân tức hưng biểu diễn

Em đang ép người yêu em nhất biểu diễn ngẫu hứng

.

什么时候我们开始 收起了底线

shénme shíhòu wǒmen kāishǐ shōu qǐle dǐxiàn

Thập ma thời hậu ngã môn khai thủy thu khởi liễu để tuyến

Tới lúc nào chúng ta đã bắt đầu vứt bỏ giới hạn cuối cùng

.

顺应时代的改变 看那些拙劣的表演

shùnyìng shídài de gǎibiàn kàn nàxiē zhuōliè de biǎoyǎn

Thuận ứng thời đại đích cải biến khán na ta chuyết liệt đích biểu diễn

Thuận theo sự thay đổi cùng thời gian để xem sự biểu diễn vụng về này

.

可你曾经那么爱我 干嘛演出细节

kě nǐ céngjīng nàme ài wǒ gàn ma yǎnchū xìjié

Khả nhĩ tằng kinh na ma ái ngã can ma diễn xuất tế tiết

Nếu em đã từng yêu tôi thì việc gì phải diễn đến từng chi tiết như thế

.

我该变成什么样子 才能延缓厌倦

wǒ gāi biàn chéng shénme yàngzi cáinéng yánhuǎn yànjuàn

Ngã cai biến thành thập ma dạng tử tài năng duyên hoãn yếm quyện

Tôi phải biến thành dạng gì mới có thể trì hoãn sự chán ghét

.

原来当爱放下防备后的这些那些

yuánlái dāng ài fàngxià fángbèi hòu de zhèxiē nàxiē

Nguyên lai đương ái phóng hạ phòng bị hậu đích giá ta na ta

Thì ra những gì đến sau khi chúng ta vì tình yêu mà buông bỏ sự phòng bị

.

才是考验

cái shì kǎoyàn

Tài thị khảo nghiệm

Mới chính là thử thách

.

没意见

méi yìjiàn

Một ý kiến

Không ý kiến

.

你想怎样我都随便

nǐ xiǎng zěnyàng wǒ dū suíbiàn

Nhĩ tưởng chẩm dạng ngã đô tùy tiện

Em muốn ra sao tôi cũng tùy em

.

你演技也有限 又不用说感言

nǐ yǎnjì yě yǒuxiàn yòu bùyòng shuō gǎnyán

Nhĩ diễn kỹ dã hữu hạn hựu bất dụng thuyết cảm ngôn

Diễn xuất của em chỉ có hạn nên cũng không cần phải phát biểu nhận giải

.

分开就平淡些

fēnkāi jiù píngdàn xiē

Phân khai tựu bình đạm ta

Chia tay cũng nhẹ nhàng một chút

.

该配合你演出的我 演视而不见

gāi pèihé nǐ yǎnchū de wǒ yǎn shì’érbùjiàn

Cai phối hợp nhĩ diễn xuất đích ngã diễn thị nhi bất kiến

Là kẻ nên cùng diễn với em, tôi diễn mình giả như không thấy

.

别逼一个最爱你的人 即兴表演

bié bī yīgè zuì ài nǐ de rén jíxìng biǎoyǎn

Biệt bức nhất cá tối ái nhĩ đích nhân tức hưng biểu diễn

Đừng ép người yêu em nhất phải biểu diễn ngẫu hứng

.

什么时候我们开始 没有了底线

shénme shíhòu wǒmen kāishǐ méiyǒule dǐxiàn

Thập ma thời hậu ngã môn khai thủy một hữu liễu đề tuyến

Tới lúc nào chúng ta đã bắt đầu không còn giới hạn cuối cùng

.

顺着别人的谎言

shùnzhe biérén de huǎngyán

Thuận trữ biệt nhân đích hoang ngôn

Thuận theo lời nói dối của người khác

.

被动就不显得可怜

bèidòng jiù bù xiǎndé kělián

Bị động tựu bất hiển đắc khả liên

Bị động thì sẽ không lộ rõ vẻ đáng thương

.

可你曾经那么爱我 干嘛演出细节

kě nǐ céngjīng nàme ài wǒ gàn ma yǎnchū xìjié

Khả nhĩ tằng kinh na ma ái ngã can ma diễn xuất tế tiết

Nếu em đã từng yêu tôi thì việc gì phải diễn đến từng chi tiết như thế

.

我该变成什么样子 才能配合出演

wǒ gāi biàn chéng shénme yàngzi cáinéng pèihé chūyǎn

Ngã tài biến thành thậm ma dạng tử tài năng phối hợp xuất diễn

Tôi phải biến thành bộ dạng thế nào mới có thể diễn cùng với em

.

原来当爱放下防备后的这些那些

yuánlái dāng ài fàngxià fángbèi hòu de zhèxiē nàxiē

Nguyên lai đương ái phóng hạ phòng bị hậu đích giá ta na ta

Thì ra những gì đến sau khi chúng ta vì tình yêu mà buông bỏ sự phòng bị

.

都有个期限

dōu yǒu gè qíxiàn 

Đô hữu cá kỳ hạn

Đều là có kỳ hạn

.

其实台下的观众就我一个

qíshí tái xià de guānzhòng jiù wǒ yīgè 

Kỳ thực đài hạ đích quần chúng tựu ngã nhất cá

Thật ra người xem dưới sân khấu chỉ có mình tôi

.

其实我也看出你有点不舍

qíshí wǒ yě kàn chū nǐ yǒudiǎn bù shě 

Kỳ thực ngã dã khán xuất nhĩ hữu điểm bất xả

Thật ra tôi cũng nhận thấy em có chút không đành lòng

.

场景也习惯我们来回拉扯

chǎngjǐng yě xíguàn wǒmen láihuí lāchě 

Trường cảnh dã tập quán ngã môn lai hồi lạp xả

Cảnh tượng chúng ta níu kéo lẫn nhau cũng đã thành quen thuộc

.

还计较着什么

hái jìjiàozhe shénme 

Hoàn kế giác trữ thập ma

Còn bận tâm gì nữa chứ

.

其实说分不开的也不见得

qíshí shuō fēn bù kāi de yě bùjiàn dé 

Kỳ thực thuyết phân bất khai đích dã bất kiến đắc

Thật ra nói chúng ta không thể chia tay cũng không hẳn

.

其实感情最怕的就是拖着

qíshí gǎnqíng zuì pà de jiùshì tuōzhe 

Kỳ thực cảm tình tối bá đích tựu thị tha trữ

Thật ra trong tình cảm đáng sợ nhất chính là níu kéo

.

越演到重场戏越哭不出了

yuè yǎn dào zhòng chǎng xì yuè kū bù chūle 

Việt diễn đáo trọng trường hí việt khốc bất xuất liễu

Càng diễn đến màn chính thì lại càng không khóc nổi

.

是否还值得

shìfǒu hái zhídé 

Thị phủ hoàn trị đắc

Liệu có đáng hay không

.

该配合你演出的我 尽力在表演

gāi pèihé nǐ yǎnchū de wǒ jìnlì zài biǎoyǎn 

Cai phối hợp nhĩ diễn xuất đích ngã tận lực tại biểu diễn

Là kẻ nên diễn cùng với em, tôi gắng hết sức để diễn

.

像情感节目里的嘉宾 任人挑选

xiàng qínggǎn jiémù lǐ de jiābīn rèn rén tiāoxuǎn 

Tượng tình cảm tiết mục lý đích gia tân nhiệm nhân đào tuyển

Như người tham gia các tiết mục tình cảm mặc người lựa chọn

.

如果还能看出我有爱你的那面

rúguǒ hái néng kàn chū wǒ yǒu ài nǐ dì nà miàn 

Như quả hoàn năng khán xuất ngã hữu ái nhĩ đích na diện

Nếu như vẫn có thể nhìn ra tôi còn có phần yêu em

.

请剪掉那些情节 让我看上去体面

qǐng jiǎn diào nàxiē qíngjié ràng wǒ kàn shàngqù tǐmiàn 

Thỉnh tiễn điệu na ta tình tiết nhượng ngã khán thượng khứ thể diện

Thì xin em hãy cắt bỏ những tình tiết ấy đi, để tôi thấy chút thể diện

.

可你曾经那么爱我 干嘛演出细节

kě nǐ céngjīng nàme ài wǒ gàn ma yǎnchū xìjié 

Khả nhĩ tằng kinh na ma ái ngã can ma diễn xuất tế tiết

Nếu em đã từng yêu tôi thì việc gì phải diễn đến từng chi tiết như thế

.

 

不在意的样子是我最后的表演

bù zàiyì de yàngzi shì wǒ zuìhòu de biǎoyǎn

Bất tại ý đích dạng tử thị ngã tối hậu đích biểu diễn

Bộ dạng không quan tâm chính là vai diễn cuối cùng của tôi

.

是因为爱你我才选择表演 这种成全

shì yīnwèi ài nǐ wǒ cái xuǎnzé biǎoyǎn zhè zhǒng chéngquán

Thị nhân vi ái nhĩ ngã tài tuyển trạch biểu diễn giá chủng thành toàn

Chính vì yêu em nên tôi mới lựa chọn diễn để vừa lòng em

Share this:

Like this:

Like

Loading…

Rate this post