Bài hát tiếng Trung: Cặp đôi đẹp nhất 最美情侣 Zuìměi qínglǚ

19/04/2019

Học tiếng Trung qua bài hát Cặp đôi đẹp nhất 最美情侣 Zuìměi qínglǚ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Cặp đôi đẹp nhất 最美情侣 Zuìměi qínglǚ – Bạch Tiểu Bạch  白小白

Lời bài hát Cặp đôi đẹp nhất tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

那天你找我谈心
nà tiān nǐ zhǎo wǒ tánxīn
na then nỉ chảo ủa thán xin
Ngày hôm đó em tìm anh tâm sự

阳光下看到你羞涩的表情
yángguāng xià kàn dào nǐ xiūsè de biǎoqíng
dáng quang xe khan tao nỉ xiêu xưa tơ pẻo trính
Ngắm nhìn nét mặt ngượng ngùng của em dưới ánh mặt trời

并没有太多 太多的话语
bìng méi·yǒu tài duō   tài duō ·dehuà yǔ
pinh mấy dẩu thai tua   thai tua tơ hoa ủy
Không nói ra nhiều

可我已经意识到 这段感情
kě wǒ yǐ·jing yìshí dào   zhè duàn gǎnqíng
khửa ủa ỉ chinh i sư tao   chưa toan cản trính
Nhưng anh đã cảm nhận được tình cảm này từ lúc nào

我们一起坐在咖啡厅
wǒ·men yīqǐ zuò zài kāfēiting
ủa mân i trỉ chua chai kha phây thinh
Chúng ta cùng nhau ngồi trong quán cà phê

我们一起吃你爱吃的冰淇淋
wǒ·men yīqǐ chī nǐ ài chī de bīngqílín
ủa mân i trỉ trư nỉ ai trư tơ ping trí lín
Chúng ta cùng ăn món kem mà em yêu thích

我们是对方 最美的记忆
wǒ·men shì duìfāng   zuì měi de jìyì
ủa mân sư tuây phang   chuây mẩy tơ chi i
Chúng ta là kỉ niệm đẹp nhất đối với nhau

你挽着我的手臂 幸福的走在人群里
nǐ wǎn zhe wǒ de shǒu bì   xìngfú de zǒu zài rénqún lǐ
nỉ oản chưa ủa tơ sẩu pi   xing phú tơ chẩu chai rấn truýn lỉ
Em khoác tay anh, hạnh phúc dạo bước giữa dòng người

就在一起 谁让我们相遇
jiù zài yīqǐ   shuí ràng wǒ·men xiāng yù
chiêu chai i trỉ   suấy rang ủa mân xeng uy
Hãy ở bên cạnh nhau đi, ai bảo chúng ta có duyên gặp mặt

以后的日子我们一起相依
yǐhòu de rì·zi wǒ·men yīqǐ xiāngyī
ỉ hâu tơ rư chư ủa mân i trỉ xeng i
Những ngày tháng sau này chúng ta sống dựa vào nhau

我会宠着你 我会纵容你
wǒ huì chǒng zhe nǐ   wǒ huì zòngróng nǐ
ủa huây trủng chưa nỉ   ủa huây chung rúng nỉ
Anh sẽ cưng chiều em, để em được làm việc mình thích

谁要欺负你 我就站出保护你
shuí yào qī·fu nǐ   wǒ jiù zhàn chū bǎohù nǐ
suấy dao tri phu nỉ   ủa chiêu chan tru pảo hu nỉ
Ai dám ức hiếp em, anh sẽ đứng ra bảo vệ

就在一起 一生相守不弃
jiù zài yīqǐ   yīshēng xiāng shǒu bù qì
chiêu chai i trỉ   i sâng xeng sẩu pu tri
Chúng ta hãy ở bên nhau đi, một đời sống chết không chia lìa

就在一起 谁都不许说分离
jiù zài yīqǐ   shuí dōu bùxǔ shuō fēnlí
chiêu chai i trỉ   suấy tâu pu xủy sua phân lí
Chúng ta hãy ở bên nhau đi, không ai được nói chia tay

这段恋情 是上天给予
zhè duàn liànqíng   shì shàngtiān jǐyǔ
chưa toan len trính   sư sang then chí ủy
Chuyện tình này do ông trời vui đắp

会让我们成为这个世界上 最美的情侣
huì ràng wǒ·men chéngwéi zhè·ge shìjiè shàng   zuì měi díqíng lǚ
huây rang ủa mân trấng uấy chưa cưa sư chia sang   chuây mẩy tí trính lủy
Sẽ khiến chúng ta trở thành cặp đôi đẹp nhất trên thế giới này

你笑我陪着你笑
nǐ xiào wǒ péi zhe nǐ xiào
nỉ xeo ủa p’ấy chưa nỉ xeo
Em cười, anh sẽ cười cùng em

你哭我就在你身边逗你开心
nǐ kū wǒ jiù zài nǐ shēnbiān dòu nǐ kāixīn
nỉ khu ủa chiêu chai nỉ sân pen tou nỉ khai xin
Em khóc, anh sẽ ở bên cạnh chọc cho em cười

如果你生气 不理我
rúguǒ nǐ shēngqì   bùlǐ wǒ
rú của nỉ sâng tri   pu lỉ ủa
Nếu như em tức giận, không để ý anh

我就会厚著脸皮向你贴近
wǒ jiù huì hòu zhe liǎnpí xiàng nǐ tiējìn
ủa chiêu huây hâu chưa lẻn p’í xeng nỉ thia chin
Anh sẽ vẫn mặt dày sát lại gần em

在这我们共同呼吸
zài zhè wǒ·men gòngtóng hūxī
chai chưa ủa mân cung thúng hu xi
Ở đây chúng ta cùng nhau hít thở

不管未来怎样都无所畏惧
bùguǎn wèilái zěnyàng dōu wú suǒ wèijù
pu quản uây lái chẩn dang tâu ú xủa uây chuy
Cho dù tương lai có ra sao cũng không cần sợ hãi

一辈子都说 我爱你
yībèi·zi dōu shuō   wǒ ài nǐ
í pây chư tâu sua   ủa ai nỉ
Cả đời này đều nói anh yêu em

让整个城市聆听着我们幸福的声音
ràng zhěnggè chéngshì língtīng zhe wǒ·men xìngfú de shēngyīn
rang chẩng cưa trấng sư lính thing chưa ủa mân xing phú tơ sâng in
Để cả thế giới lắng nghe được âm thanh hạnh phúc của chúng ta

就在一起 谁让我们相遇
jiù zài yīqǐ   shuí ràng wǒ·men xiāng yù
chiêu chai i trỉ   suấy rang ủa mân xeng uy
Hãy ở bên cạnh nhau đi, ai bảo chúng ta có duyên gặp mặt

以后的日子我们一起相依
yǐhòu de rì·zi wǒ·men yīqǐ xiāngyī
ỉ hâu tơ rư chư ủa mân i trỉ xeng i
Những ngày tháng sau này chúng ta sống dựa vào nhau

我会宠着你 我会纵容你
wǒ huì chǒng zhe nǐ   wǒ huì zòngróng nǐ
ủa huây trủng chưa nỉ   ủa huây chung rúng nỉ
Anh sẽ cưng chiều em, để em được làm việc mình thích

谁要欺负你 我就站出保护你
shuí yào qī·fu nǐ   wǒ jiù zhàn chū bǎohù nǐ
suấy dao tri phu nỉ   ủa chiêu chan tru pảo hu nỉ
Ai dám ức hiếp em, anh sẽ đứng ra bảo vệ

就在一起 一生相守不弃
jiù zài yīqǐ   yīshēng xiāng shǒu bù qì
chiêu chai i trỉ   i sâng xeng sẩu pu tri
Chúng ta hãy ở bên nhau đi, một đời sống chết không chia lìa

就在一起 谁都不许说分离
jiù zài yīqǐ   shuí dōu bùxǔ shuō fēnlí
chiêu chai i trỉ   suấy tâu pu xủy sua phân lí
Chúng ta hãy ở bên nhau đi, không ai được nói chia tay

这段恋情 是上天给予
zhè duàn liànqíng   shì shàngtiān jǐyǔ
chưa toan len trính   sư sang then chí ủy
Chuyện tình này do ông trời vui đắp

会让我们成为这个世界上 最美的情侣
huì ràng wǒ·men chéngwéi zhè·ge shìjiè shàng   zuì měi díqíng lǚ
huây rang ủa mân trấng uấy chưa cưa sư chia sang   chuây mẩy tí trính lủy
Sẽ khiến chúng ta trở thành cặp đôi đẹp nhất trên thế giới này

就在一起 谁让我们相遇
jiù zài yīqǐ   shuí ràng wǒ·men xiāng yù
chiêu chai i trỉ   suấy rang ủa mân xeng uy
Hãy ở bên cạnh nhau đi, ai bảo chúng ta có duyên gặp mặt

以后的日子我们一起相依
yǐhòu de rì·zi wǒ·men yīqǐ xiāngyī
ỉ hâu tơ rư chư ủa mân i trỉ xeng i
Những ngày tháng sau này chúng ta sống dựa vào nhau

我会宠着你 我会纵容你
wǒ huì chǒng zhe nǐ   wǒ huì zòngróng nǐ
ủa huây trủng chưa nỉ   ủa huây chung rúng nỉ
Anh sẽ cưng chiều em, để em được làm việc mình thích

谁要欺负你 我就站出保护你
shuí yào qī·fu nǐ   wǒ jiù zhàn chū bǎohù nǐ
suấy dao tri phu nỉ   ủa chiêu chan tru pảo hu nỉ
Ai dám ức hiếp em, anh sẽ đứng ra bảo vệ

就在一起 一生相守不弃
jiù zài yīqǐ   yīshēng xiāng shǒu bù qì
chiêu chai i trỉ   i sâng xeng sẩu pu tri
Chúng ta hãy ở bên nhau đi, một đời sống chết không chia lìa

就在一起 谁都不许说分离
jiù zài yīqǐ   shuí dōu bùxǔ shuō fēnlí
chiêu chai i trỉ   suấy tâu pu xủy sua phân lí
Chúng ta hãy ở bên nhau đi, không ai được nói chia tay

这段恋情 是上天给予
zhè duàn liànqíng   shì shàngtiān jǐyǔ
chưa toan len trính   sư sang then chí ủy
Chuyện tình này do ông trời vui đắp

会让我们成为这个世界上 最美的情侣
huì ràng wǒ·men chéngwéi zhè·ge shìjiè shàng   zuì měi díqíng lǚ
huây rang ủa mân trấng uấy chưa cưa sư chia sang   chuây mẩy tí trính lủy
Sẽ khiến chúng ta trở thành cặp đôi đẹp nhất trên thế giới này

会让我们成为这个世界上 最美的情侣
huì ràng wǒ·men chéngwéi zhè·ge shìjiè shàng   zuì měi díqíng lǚ
huây rang ủa mân trấng uấy chưa cưa sư chia sang   chuây mẩy tí trính lủy
Sẽ khiến chúng ta trở thành cặp đôi đẹp nhất trên thế giới này
 

Rate this post